Han gav ett exakt tryck av det historiska brevet till sin tyska motsvarighet

President Erdoğan och Förbundsrepubliken Tysklands president Steinmeier träffades vid presidentkomplexet.

Under mötet tackade president Erdoğan Steinmeier för den "tyska till turkiska ordboken" skriven av Ömer Faik och publicerad av Matbaa-i Osmaniye i Istanbul 1898, och de medaljer som den tyska kejsaren Wilhelm I gav honom. gåva en exakt tryckning av brevet han skickade till Sultan Abdulhamid II 1, där han uttryckte sin tillfredsställelse och sin önskan om fortsatta vänskapliga förbindelser mellan de två länderna.

Enligt nyheterna från kommunikationsdirektoratet ingick följande uttalanden i det brev som den tyske kejsaren Wilhelm I skickade till Sultan Abdulhamid II:

"Din kära, kraftfulla och uppriktiga vän, jag fick ditt nådiga brev från Said Pasha, där det stod att den här gången, som ett tecken på vänskapliga förbindelser, har du överlämnats med det högsta privilegiets guld- och silvermedaljer. Jag skulle vilja uttrycka min tacksamhet till din fantastiska person för att du nedlåtande att visa mig komplimanger med höga mål denna gång och för att du förmedlade dessa tecken på vänskap på bästa sätt genom nämnda ambassadör. Förutom att återlämna mina känslor av djup kärlek och innerlig vänskap till din stora person, uttrycker jag min önskan och bön att ditt liv, din förmögenhet, din lycka och kraften i det osmanska sultanatet kommer att fortsätta för alltid. Jag förklarar att jag uppriktigt önskar stärka de pågående vänskapsbanden mellan Sublima Porte och staten Tyskland.

Förutom att erbjuda dig mina mest uppriktiga försäkringar om kärlek och vänskap till den majestätiska sultanen, ber jag till Gud den Allsmäktige att skydda din existens med hans hjälp.”