MÜSİAD fokuserade på kommersialisering av turkiska kulinariska konst

Ansträngningarna måste påskyndas för kommersialisering av turkisk mat.
Ansträngningarna måste påskyndas för kommersialisering av turkisk mat.

Abdurrahman Kaan, ordförande för Independent Industrialists and Businessmen's Association (MUSIAD), gjorde ett skriftligt uttalande om exporten av köket som en produkt av kulturekonomin och kommersialiseringen av turkiska kulinariska konster.

Abdurrahman Kaan, som sa att medan effekterna av pandemiprocessen upplevs för att vårt land ska få en högre andel av köksexporten, när det gäller förberedelser för perioden i slutet av processen, uttalade Abdurrahman Kaan följande i sitt uttalande;

Världen genomgår en period där information och relaterad kultur ständigt förändras vid den punkt den har nått idag. Det är inte bara kunskap utan också kulturella komponenter som verkar mellan samhällen och människor. Idag är den sektor där kulturekonomier är mest permeabla känd som film och musik. Amerikansk dominans inom detta område har nyligen varit i offensiv med inflytande från länder i Asien, särskilt på den unga generationen. Det är inte bara en film eller en musik eller en bok som transporteras från ett land till ett annat med en kulturprodukt; livsstil, traditioner, historia, i korthet, landets kulturella koder. Men medan vi tar de viktigaste artiklarna i denna export inom kulturindustrin som "audiovisuell konst", ignorerar vi faktiskt ett mycket viktigt objekt: Kulinarisk konst och produkter.

Naturligtvis kan biobranschens andel i överföringen av mat- och dricksvanor från ett land till ett annat inte förnekas. Eftersom köksindustrin, som visas visuellt, väcker nyfikenhet i ett annat land eller åtminstone orsakar en konvergens. Samma mat minskar alienationen när det flyttar till ditt land. Vi ser detta ofta i den amerikanska och europeiska film- och TV-seriens bransch. Vår användning av denna metod, särskilt genom den serie vi exporterar, kommer att fungera som en preliminär förberedelse för vår köksexport i framtiden.

Under rubriken köksexport är det nödvändigt att inte vara för spridd och att agera på en viss linje. Särskilt medan effekterna av pandemiprocessen upplevs, kommer det att vara fördelaktigt att börja arbeta nu när det gäller förberedelser för perioden i slutet av processen. Utgivningsobjekt;

1. Livsmedelsexport 2. Presentationsexport 3. Klassificering av ursprung under produktexport kommer att vägleda oss i kommersialiseringen av vår kulinariska konst.

Det belopp du betalar för maten du äter i en fransk restaurang, beskriven i termer av import från Turkiet, Frankrike och sedan bearbetad som beskriven i termer av export. På samma sätt registreras det belopp du betalar för en turkisk måltid i Frankrike som en receptexport för oss och en receptimport för dem. Av denna anledning måste vi, när vi marknadsför vårt kök, skydda våra recept i varje steg, från menyerna i restauranger i utlandet till oberoende turkiska restauranger, och registrera dem i enlighet med en viss standard.

Först och främst bör vi klassificera köken i vårt land och klassificera recepten för dessa kök i enlighet med en viss standard. På detta sätt är det möjligt att tydligt förklara vilket lokalt kök som är produkten av receptet som ska exporteras och bestämma standarderna i början.

De viktigaste köken som vårt land har och kommer att exporteras kan listas enligt följande:

Istanbul Palace Cuisine, Eastern Black Sea Cuisine, Eastern Anatolian Cuisine, Aegean Cuisine, Mediterranean Cuisine, Gaziantep Cuisine, Şanlıurfa Cuisine, Erzurum Cuisine, Afyon Cuisine, Kayseri Cuisine, Konya Cuisine, Kastamonu Cuisine, Samsun Cuisine, Tekirdağ Cuisine, Bursa Cuisine, Siv , Tokat-köket, Maras-köket.

Denna applikation är en seriös investering i turkisk kulinarisk kultur. Vi slog de ursprungliga rätterna i alla städer i Turkiet 2007 som MUSIAD, "Trip to Local Tastes". Vi har publicerat en bok med titeln. Vid den tiden var jag ordförande för livsmedels- och jordbrukssektorn och jag uttryckte vikten av denna fråga vid varje tillfälle. I flera år kämpade jag för att den turkiska kulinariska kulturen skulle nå standarder och kommersialisera den. Idag, som MUSIADs president, inrättade vi en kommitté enbart för att arbeta inom detta område, särskilt under vår uppfriskande process; “Gastroekonomi och turkiska kommittén för kulinarisk konst”. Ramazan Bingöl är ordförande för denna kommitté. Vårt första internationella turkiska kulinariska kultursymposium, designat av vår kommitté och planerat att hållas under ordförandeskapets regi, skjöts tyvärr upp på grund av pandemin. Inom ramen för detta symposium skulle emellertid inte bara vår kulinariska kultur introduceras utan också kulinarisk konst som en kulturell komponent skulle diskuteras med ett internationellt deltagande och workshops skulle inrättas i praktiken. Vi planerar dock att göra denna studie efter pandemin.

Vi bör fästa vikt vid exporten av recept och särskilt representationen av det turkiska köket utomlands med olika rätter och smaker. Eftersom de få rätter som kommer att tänka på när det turkiska köket nämns är faktiskt en indikation på att en så bred matkultur inte kan hitta det värde det förtjänar i världen.

Som det andra exportobjektet ser vi presentationsexport. Köket består inte bara av recept. Samtidigt har varje maträtt ett sätt att laga mat och presentera för sig och sin region. Till exempel, om receptet för "test kebab" exporteras, måste dess kanna också vara föremål för presentation och handel. På samma sätt kopparskålar, specialbehållare för att dricka sherbet och ayran, specialutrustning för matlagning; Kort sagt, exporten av produkterna från turkisk kulinarisk konst är ifrågasatt här. Dessutom kan köksförbrukningsmaterial exporteras i former som speglar den turkiska kulturen.

Den tredje exportposten är export av ursprung eller exportprodukter. Bra marknadsföring av behovet av att använda produkter från en region, särskilt i recepten för vissa rätter, kommer att öka efterfrågan på dessa produkter och stödja odling och plantering av produkter i dessa regioner. Eftersom samma grödor planteras i våra provinser med nästan samma klimatförhållanden kommer inkomsterna våra bönder att få från produkter med högt förädlingsvärde att öka. Att marknadsföra väl att maten ska tillagas med till exempel hasselnötsolja eller marinbönor kommer att öka efterfrågan på de produkterna.

Allt detta är aktiviteter som stöder produktion och investeringar; detta kommer att göra det möjligt att kommersialisera köket med tre exportartiklar. Etablering kan till och med uppnås genom att inrätta mikro-små och medelstora företag för produktion av vissa produkter. Att särskilt uppmuntra den kvinnliga arbetskraften att arbeta med produkter som kan produceras och marknadsföras bekvämt som nudlar, tarhana och söta snacks skulle vara en bra start för investeringar. Jag tror att den turkiska livsmedelsproduktionen kommer att expandera sin egen marknad med sin positiva uppfattning i världen om produkterna lanseras genom att understryka att produktionen görs naturligt efter att ha satt en viss standard.

Vad kommer vår investering i turkisk kulinarisk konst att ge oss?

Först och främst utvecklar den mänsklig utbildning och anställningsmöjligheter. Stöder export av köksartiklar. Det öppnar en ny dörr till möbelbranschen som utgör köket och diversifierar deras exportområden.

Platsen i sig framstår som den viktigaste investeringsartikeln. Men här, efter att alla villkor har fastställts, finns det ett viktigt steg för oss: Certifiering. Processen efter sammanställning, registrering och klassificering av recept och kök bör avslutas med certifieringsfasen. Vid denna tidpunkt initierar vi, som MUSIAD, marknadsföring och kommersialisering av vårt kök med ett mycket omfattande projekt och genombrott med alla våra kontor i 81 provinser och våra kontor och representationskontor utomlands. Eftersom vi ser exporten av vår turkiska kulinariska konst enbart som en rörelse som en sådan utbredd organisation kommer att hitta och stödja i varje steg.

I detta skede kan vi planera evenemang som kommer att marknadsföra Turkisk mat i alla länder, särskilt utomlands, med en seriös marknadsföringsaktivitet. Så mycket att denna kommersialiserings- och exportrörelse som vi har startat i vårt land bara kan hitta en mark utomlands och väcka det förväntade intresset och nyfikenheten. Jag tror att MUSIAD kommer att vara aktiv inom området som en stark partner i detta projekt. Jag anser att det är lämpligt att betrakta en sådan långsiktig och planerad rörelse som en preliminär förberedelse för uppkomsten av tjänstesektorn, som kommer att aktiveras när pandemin är slut, i samarbete med våra relevanta ministerier, TSE, TPE och TÜRKAK.

Bagel och bakverk tillsattes till kebab, doner, baklava.

Turkiets 18 miljoner 676 tusen dollar export är troligen kebab, doner, baklava och består av bagels och munkarpenna som fortsätter att öka de senaste åren. I själva verket är detta direkt produktexport snarare än recept. Detta visar att tusentals turkiska ursprungsprodukter med högt mervärde har potential att öppnas för världsmarknaderna som ett resultat av vårt kök.

land  export import Handelsbalans
Italien 176.219 17.945 158.274
Kina 114.822 110.351 4.471
Japonya 91.447 47.564 43.883
Hindistan 46.607 50.841 -4.234
Fransa 40.353 21.391 18.962
Mexiko 29.251 12.276 16.975
Tayland 21.409 10.309 11.100
Spanien 21.358 41.649 -20.291
Türkiye 18.676 2.021 16.655
Sydkorea 18.048 32.739 -14.691

Var den första att kommentera

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte att publiceras.


*